韩语翻译 罗马注音 谢谢咯
[我用的是汉语拼音标记] 我叫张蕾제 이름은 장뢰입니다.cai yi le men cang lei yi mu ni da今天很高兴来到这里오늘 여기에 와서 매우 기쁩니다.ao ner yao gi ai wa sao mai wu ki bu munida祝贺我的表哥有个可爱的女儿우리 삼촌 오빠가 예쁜 딸이 있기를 축하합니다.wu li sam caon ou ba ga ye ben dali yi gi ler cu ka hamunida现在请大家为她祝福,谢谢지금은 그아이를 위해 축하합시다!감사합니다. qi ge men ke a yi ler yu hai cu ka ha be si da!ka mu sa ha munida
韩语:내 이름은 장 Lei, 오늘 여기에 내 사촌을 축하하는 매우 기쁘게 생각합니다 사랑스러운 딸이있다. 지금은 바닥에 그녀를 축복, 주셔서 감사합니다

为什么大家佩服吴汉婴啊?
“吴汉婴就是奥巴马就职典礼时在央视直播的同声传译员,有胆量,有魄力,翻译准确到位,我喜欢。” 以上言论摘自google,不代表本人观点。
大家都误会了,那个同声传译叫张蕾 吴汉婴是CCTV驻美洲中心站记者,当时正好在跟主播连线
你所说的是CCTV驻美洲中心站记者----吴汉缨吗? 我不佩服他,因为不大了解。
吴汉婴??没听说过。

翻译大多都是女性,是因为女性的语言天赋比男生高吗?
我们在生活中会看到很多女生去做翻译,而男生就很少。其实有一位妈妈在孩子很小的时候就发现女孩子比男孩子要更早会说话而且口齿清晰,女生也会比较早就会读书,英语英标也很简单就学会,单词也记的很快,所以女生的语言天赋是要比男生高的,而且我们发现在语言缺失或者口吃方面基本都是男生。为什么女生更有语言优势根据加拿大的心理学家研究发现,男生女生在左脑功能分不上不同。女生的跟语言有关的口语,说话跟拼写都集中在左脑的前面,而男生分布在左脑的前面跟后面。这个分布的不同直接会影响他们思维模式的不同。所以女生更具有语言优势可以用大脑分布不同来解释,而男生则要更努力将左脑前面跟后面串联起来,才会达到跟女生一样优秀的成绩。美女翻译成为一道靓丽的风景线最近两会期间,一个叫张璐的美女翻译火遍网络。用端庄的举止跟国家级别的翻译成为全场的焦点。在翻译中的行家来看,张璐的翻译达到了信雅达的标准。在2016年的全国政协会议上,新闻发言人在回答反腐这个问题时,用了一句大家都很任性。这让现场记者都为美女翻译捏了一把汗,没想到翻译清晰的吐出一个英语单词capricious,这位美女就是张蕾。2012年的十二届人大会议中,一位美女身穿黑色职业装,以最冷艳的美女翻译而瞬间走红,这个美女就是张京。翻译女生要多于男生根据统计,在1998年后的总理记者会上,给总理担任翻译的男生就只有三名,而其他五个都是女性。由此可以看出女性占有压倒性优势,而且每次亮相都能抓住头条跟热议。
确实是这样的,女性的语言能力比男性要强一些,而且女性言行举止会给人带来好感。
我认为是这样的,女性的语言天赋本来就比男生高,而且女性更细致一些。
确实是这样,相关研究表明,女性天生就在语言方面比男性有天赋。

任性是什么意思
任性的意思是什么:听凭秉性行事;放纵不约束自己[willful;capricious] 听凭秉性行事;放纵不约束自己。曹植更不守法,饮酒无节。所谓任性,是指个人对自己的需要、愿望或要求毫不克制,听凭秉性行事,放纵不约束自己 ;抗拒、不服从外来的管教;不按照别人的要求去做,或者表面上答应、内心不服!任性行为大部分是在儿时,父母对孩子过分宽容和娇纵的结果。例如:父母总是在宝宝哭声的折磨下顺从宝宝的心愿;也有后天形成,例如男朋友对女朋友的过分宠爱!由于某些人(小崽子)的自制力差,情绪不稳定,易冲动,经常以执拗发泄不满,过分的宠爱更助长了任性行为;有的人不听话,其监督者无可奈何,于是放任自流,久而久之导致任性的形成。新闻趣事2015年3月3日微信朋友圈里的热门话题,是“大家都很任性”。这个话题让一位美女翻译红了。两会“任性”一词翻译姐走红。全国政协十二届三次会议3月2日下午在人民大会堂召开新闻发布会,大会新闻发言人吕新华回答香港卫视记者关于反腐问题时,答了一句“大家都很任性”,让现场记者为一袭白衣的美女翻译捏了把汗。没想到美女翻译转过头来与吕新华交流,确认是“任性”后,吐出一个非常精准的英文单词capricious。这“任性”的一幕在网上疯转,钱江晚报编辑部里很快有小伙伴认出,美女翻译是她当年的高中同学,名叫张蕾,学军小学毕业,1993年入读杭州外国语学校,1999年被保送北京外国语大学,大学毕业后进入外交部。2015年3月5日,在上午9点举行的全国人大三次会议中,在政府工作报告中提出“有权不可任性”引喝彩。流行词“任性”成为时下热点,“任性”一词的引申义“变化无常的、变幻莫测的、多变的”逐渐深入人心。中英例句你这任性的小子快起来!You naughty boy, get up!我可没有他们这么任性。I wasn't as contrary as they were.

美女翻译张蕾多大了
今年35岁,学军小学毕业,1993年考取杭州外国语学校,1999年被保送北京外国语大学,毕业后进入外交部工作。
